Year: 2025

Wendy Rader-Konofalski art show

Wendy Rader-Konofalski has a solo art show coming up soon at Victor’s Celtic Coffee Shop in Redmond just as her exhibit at the Polish Home is coming to an end. She will be showing a large variety of brand new paintings including a triptych called “We the People,” in a

Weaving Legacies: Traces of Polish History in Washington State

Although history books highlight mostly well-known individuals whose names are etched onto pages, it is important to recognize the countless forgotten names without whom these prominent figures would not be who they were. Just as every architectural marvel requires architects, builders, suppliers, and craftsmen, every king relies on their subjects, and every tradition depends on the individuals who nurture it.
Each one of us has a personal history that intertwines with the broader narratives of society, nation, culture, and civilization. We carry the legacy of our ancestors while simultaneously contributing to the ongoing creation of history for our descendants. Consciously or not, actively or passively, we all weave a tapestry of history.

Where Are My Friends

A few days ago, while driving on Route 2 towards Sultan, my Spotify Daily Mix playlist suddenly played a song I hadn’t heard in years. It was Republika’s “Biała Flaga” (“White Flag”), and the first verse was “Where are my friends?” (“Gdzie są moi przyjaciele?”). When I got home, the song was still in my head, and I kept asking myself this question: Where are our friends?

We left them behind when we moved. They left us behind when they moved. There were a few friendships from high school that survived our turbulent times and all the departures. Some lasted for years, but we stopped responding to their Christmas cards, and they stopped sending them. Some just faded away as we had nothing in common and nothing to say.

Then we ended up in Seattle and heard about the Seattle Freeze.

An Evening with Krzysztof Siwczyk

The University of Washington will host An Evening with Krzysztof Siwczyk on Monday, February 24, 2025, at 6:00 p.m. The event will feature a reading and conversation with the award-winning Polish poet Krzysztof Siwczyk and his translator, Professor Piotr Florczyk. The discussion will be moderated by Professor Agnieszka Jeżyk. This

Linguistic False Friends

False friends in language, much like in life, can lead to misunderstandings. These are words in two languages that look or sound similar but have different meanings. For instance, the Polish “konfident” means an informant or betrayer, while the English “confident” refers to someone who is self-assured. Being aware of such false friends helps avoid miscommunication, ensuring that we use words correctly in different contexts, whether in everyday conversation or professional settings, and makes cross-language exchanges smoother. Read the article and turn false friands to your conversational companions.

“Impro Frycek, czyli Chopin jakiego nie znacie” Katarzyny Huzar-Czub

Jak zainteresować dzieci takimi postaciami jak Chopin, Moniuszko czy Paderewski? To nie lada wyzwanie! Ale Polskie Wydawnictwo Muzyczne i autorka Katarzyna Huzar-Czub znaleźli na to świetny sposób! Sięgając po książkę „Impro Frycek – czyli Chopin, jakiego nie znacie” dostajemy wesołą, rymowaną opowieść o Fryderyku Chopinie. Bez nudy, bez suchych dat,

ParticipACTION

Years ago, when I lived in Montreal, the city would come alive once a year, with everyone getting out and moving. Since 1971, Canadians have been joining the ParticipACTION movement to promote physical activity, strengthen their health and well-being. The idea was simple: instead of staying home and passively participating

„W oczach Zachodu” Joseph Conrad

Klub książki zaprasza wszystkich zainteresowanych do udziału w spotkaniu. Człowiek o sobie samym dowiaduje się najwięcej w sytuacjach skrajnych, ekstremalnych, nietypowych. Wyrzucony z kolein rutyny, przekraczając granice codzienności, opuszczając utarte i poznane szlaki, przekonuje się, jak wygląda jego reakcja na bodźce równie intensywne, co niezwykłe. Uświadamia sobie, jak wiele w

Polish Home Election Results

At the annual meeting of the Polish Home Association held on January 26, 2025, Lidia Jasklowska has been re-elected as the PHA President, Erik Lidzbarski as the Senior Vice-President and Roman Rogalski as the Treasurer. The following candidates were elected to the Board of Trustees:Jerzy Augustyniak, Olivia (Miasik) Blandy, Wanda

Welcome to the New Seattle Polish News

Starting this week, our new team will be sending a weekly newsletter and publishing Polish news on our website and on Facebook. We have exciting news about the Seattle Polish News service. Besides the usual Events, News and Ads sections online and in the newsletter, there will be new sections:

Grazyna, Grace, Kapa Funeral and Celebration of Life

Long time Polish community member, Grazyna Kapa, passed away peacefully after a yearlong battle with cancer on December 31, 2024. We invite you to join us in a celebration of her life!  Remembrances: Funeral mass for Grazyna – Tuesday, February 4th at the Holy Rosary Church in West Seattle at

Wind Inspired Polish Idioms

Anyone who learns a foreign language will sooner or later come across expressions whose meaning does not derive literally from the individual words. Their meaning is metaphorical, established, and understood only within that particular language. These are idioms, fascinating word combinations that, for me, are the colorful embellishments of language,

Farewell to Seattle Polish News

For some time now, Seattle Polish News has been looking for a new editor-in-chief to take over the news service from Ryszard Kott. However, this search has been unsuccessful and so it’s time to say goodbye. Unless somebody steps forward soon, the service will be discontinued starting from beginning of

Wiatrem inspirowane idiomy języka polskiego

Każdy, kto uczy się języka obcego, prędzej czy później natrafi na wyrażenia, których znaczenie nie wynika dosłownie z poszczególnych słów. Ich znaczenie jest metaforyczne, ustalone i zrozumiane tylko w danym języku. Są to idiomy, niezwykle fascynujące związki wyrazowe. Dla mnie są barwną ozdobą języka, kodem kulturowym i jednocześnie zapisem, w